Le MAISTRE de SACY (Louis Isaac LEMAISTRE de SACI, dit).
La Sainte Bible
[dite de Royaumont]
contenant l'Ancien et le Nouveau Testament,
traduite sur la Vulgate.
A Paris, chez L. Hachette, 1837.
--------------------------------------------
2 parties reliées en un fort vol. au format in-8 (227 x 138 mm) de 2 ff. n.fol., 822 pp., 1 f. n.fol. et 259 pp.
Reliure de l'époque de demi-basane glacée brune, dos lisse orné de quadruples filets dorés.
Edition complète en un volume ; elle renferme l'Ancien et le Nouveau Testament.
La traduction de la Bible de Lemaistre de Sacy connaîtra un succès faisant d'elle la plus répandue au XVIIIème siècle.
Et ce fut à cet égard véritablement la première traduction de la Bible accessible au grand public qui ne connaissait pas le latin.
''La Bible de Port-Royal ''a été élaborée à la suite des travaux en logique effectués par l'abbaye de Port-Royal à Paris. Cette logique a voulu s’appuyer exclusivement sur les mathématiques dont elle pensait pouvoir transposer le modèle dans tous les autres domaines du savoir et de l’exercice de la raison, par conséquent aussi sur le terrain de la formation syntaxique et grammaticale de tous les énoncés du langage, proposant ainsi un idéal de langage rationnel qui voulait concilier l’esprit de finesse et l’esprit de géomètrie : le discours par excellence.
Frottements superficiels épars affectant la reliure. Petits manques de papier marbré en marge des plats. Angles émoussés. Tâche affectant les deux premiers feuillets. Présence de quelques rousseurs et tâches claires dans le corps d'ouvrage. Petite déchirure au dernier feuillet ; lequel présente des plissures. Du reste, bonne condition.